오모시로 일본어 강좌/하루하나 일본속담
일본속담) 낮 말은 새가 듣고, 밤 말은 쥐가 듣는다. 일본어로? 壁に 耳あり,障子に 目あり대화로 배워봐요.
smilespower
2024. 1. 24. 22:18
반응형
안녕하세요. 하루하나 일본속담 はるはな입니다.
흔히 남의 험담을 할때, 비밀스런 얘기를 할때
말 조심하라는 의미로 '낮 말은 새가 듣고, 밤 말은 쥐가 듣는다' 라는 속담을 꺼내곤 합니다.
일본에도 비슷한 속담이 있는데요.
壁に 耳あり,障子に 目あり
(かべにみみあり,しょうじにめあり).
벽에는 귀가 있고,장지(문)에 눈이 있다
A: 壁に耳あり、障子に目あり。
A: 벽에 귀 있고, 장지문에 눈 있지.
B: どんな話(はなし)を聞(き)いていたの?
B: 어떤 이야기를 듣고 있었어?
A: 隣(とはり)の家(いえ)の秘密(ひみつ)が漏(ぬ)れてきたよ。
A: 옆집의 비밀이 새 나왔어.
B: それは気(き)になる!
B: 궁금하네!
과연 사무라이와 닌자의 나라 다운 속담이네요. ㅋ
반응형