안녕하세요? 하루하나 일본속담 시간입니다. 11번째 시간이네요~ 이왕에 이렇게 된거 "모아니면 도다~!!" 이런말 써 보신적 있으시죠? a.k.a. 윷놀이에서 유래 한 말입니다. "모" 나오면 좋고, "도" 나와도 할 수 없고, 그래 해 보자~!! 그런 의미로 쓰이죠~ 一か八か いちかぱちか 이찌까 파찌까 1이든 8이든 이 말은 일본의 주사위 도박에서 유래한 속담이라기 보다는 관용구입니다. 되든 안 되든, 운수를 하늘에 맡긴다. 모아니면 도다. 이판사판이다. = 丁(ちょう)か 半(はん)か 다이알로그 예문으로 외워보세요 一か八か全員(ぜんいん)で総攻撃(そうこうげき)だ! 이판사판이다. 전원 총공격이다! 「一か八かの大勝負(だいしょうぶ)」 '모아니면 도다, 대승부다!' 「一か八か起業(きぎょう)する」 '이판사판이다 ..
안녕하세요? 하루 한개 일본 속담 시간입니다. ~ 10번째 시간이에요. 살다보면... 이런건 모르는 편이 더 나을 뻔 했다 생각되는 경우들이 간혹 있습니다. 예를 들어, 회사에서 너무 너무 착실하고 멋진 사원이 사실은 조직폭력배 출신이라던가..... 그런 걸 들으면 으레 " 모르는게 약이라더니... " 라는 말을 내뱉곤 하죠... "모르는게 약이다" 일본어로는 뭐라고 할까요? 聞けば病、聞かなければ薬 きけばやまい, きかなければくすり 들으면 병이요, 안들으면 약이다. 비슷한 말로는.. = 知(し)らぬが仏(ほとけ) 모르는게 부처님 .. 웃기는 말이지만 "仏" 이 글자만 보면 임창용 선수가 생각나요.. 야쿠르트 스왈로즈 시절 임창용 선수 별명이 "부처님(ほとけ)"이었거든요 ^^ "仏" 자를 한자로 보지 말고 "..
안녕하세요? 하루 하나 일본속담 시간입니다. 9번째 시간이네요. "모르는걸 묻는건 부끄러운게 아니다" 일본어로는 뭘까요? 예전 드라마 "응답하라 1988" 에서 정봉이가 엄마에게... "불치하문' 이라 하였습니다, 어머니. 모르는게 있으면 진주에게 물어봐도 부끄러운게 아니지요. 라고 말했다가 숟가락으로 머리를 맞은 장면이 생각나네요... ㅋㅋㅋ 聞くは一時の恥 聞かぬは一生の恥 きくはいちじきのはじきかぬはいっしょうのはじ (모르는걸)묻는 것은 잠깐의 부끄러움, 묻지 않는 것은 평생의 부끄러움 우리는 흔히 "不恥下問 (불치하문)" 이라는 사자성어를 쓰죠. 아랫사람에게도 묻는 것은 부끄러운것이 아니다. 비슷한 말로는 =聞(き)くは一時(いちじき)の恥(はじ) 聞かぬは末代(まつだい)の恥 =問(と)うは一旦(いったん)の恥 ..
안녕하세요? 하루하나 일본속담 smilespower입니다 개천에서 용 난다 라는 우리 속담, 일본에도 비슷한 의미의 속담이 있을까요? 네 , 있습니다. 鳶(とんび)が鷹(たか)を生(う)む 솔개가 매를 낳다 개천에서 용 나다 '鳶が鷹を生む' 는 직역하면 체급이 휠씬 낮은 솔개가 동종 중 가장 뛰어난 매를 낳았다는 말로 평범한 부모 밑에서 뛰어난 재능의 자녀가 났음을 이르는 말입니다. 모 유명 정치인이 사법고시가 폐지되고 로스쿨이 활성화되자, 이제 개천에서 용나는 시대는 사라졌다고 개탄 한 적이 있는데요.... 일본도 솔개가 매 낳는 일은 그다지 없어보입니다. 다이알로그로 외워보세요~ A : 聞(き)いたか?部長(ぶちょう)の娘(むすめ)がまた、大会(たいかい)で優勝(ゆうしょう)したらしいぜ。あの人(ひと)自体(じたい)..
안녕하세요? 하루하나 일본속담 春花입니다. 오늘의 일본 속담 後の祭り(あとのまつり) 원님 행차 뒤에 나팔 분다. "後の祭り"는 일본어 속담으로, 뜻은 이미 끝난 일에 대해 늦게나마 후회하거나, 쓸데없이 슬퍼하는 것을 나타냅니다. 번역하면 "뒤늦은 축제" 정도로 이해할 수 있습니다. 마츠리 행렬이 다 지나고 나서 아무리 차려입고 나온다 한들 아무 소용 없는 짓이겠죠. 우리 속담에 '원님 행사 뒤에 나팔 분다' 가 꼭 들어 맞는 말이네요. 다이알로그로 외워보세요~ A: 今日(きよう)のテスト、難(むずか)しかったね。 오늘 시험, 어려웠어. B: そうだね、もう終(お)わったことだし、後の祭りだよ。 맞아, 이미 끝난 일이니까 후회해봤자 소용 없어. A: でももっと頑張(がんば)ればよかったかもしれない。 하지만 더 노력했어..
안녕하세요? 노래로배우는일본어 smilespower입니다. 많은 명곡으로 홍백가합전에 단골 출연하시는 이시카와사유리의 베스트 모음입니다. 앞으로도 계속 갱신 예정입니다. 기대해 주시구요~ 키모노를 입고나와 엔카를 부르지만, 젊은 시절엔 분위기 있는 가요를 주로 불렀어요. [노래로배우는일본어] 天城越え/아마기고에/石川さゆり/이시카와사유리/가사/독음/번역/해석/あまぎごえ/엔카명곡/홍백가합전 [노래로배우는일본어] 天城越え/아마기고에/石川さゆり/이시카와사유리/가사/독음/번역/해석/あ 안녕하세요? 일본어는 즐거워 smilespower입니다. 제가 일본어 공부에 한참 빠져있던 시절 학원 선생님이 빌려주신 홍백가합전 비디오를 보다가 石川さゆり이시카와 사유리의 열창에 크게 감명받 smilespower.tistory.c..
안녕하세요? 하루 하나 일본속담 시간입니다. 아닌밤 중에 홍두깨. 갑작스럽게 깜짝 놀랄일이 생겼을 때 쓰는 말이죠~ 홍두깨가 뭔지 모르는 분들이 간혹 있더라구요... ^^ 칼국수나 만두 빚기 전에 밀가루 반죽을 넓게 펴는 몽둥이 같은 도구가 홍두깨입니다. ^^ 한밤중에 홍두깨를 만지게 되어 깜짝 놀란 사람은 누구일까요? 우리 속담도 은근 .... 아무튼~!! 일본에도 이렇게 갑작스레 화들짝 놀랄 일이 생겼을 때 쓰는 속담이 있습니다. 寝耳に水 ねみみにみず 잠자는 귀에 물 넣기 잠자고 있는 귀에 물을 부으면 ..... 홍두깨 만져서 놀라는 것 하곤 비교가 안돼는 군요.. 思いがけないことが起こったり、思いもよらない知らせを受けたりした時に使う言葉です。 たとえば、「彼が自動車事故に遭うなんて、寝耳に水だった」のように、予..
안녕하세요, 노래로배우는일본어 smilespower의 일본 문화탐구 입니다 일본이란 나라는 보면 볼수록 알면 알수륵 여자들이 살기에 너무 힘든 나라다. 그런데 웃기는건 그냥 그렇게 산다는거다. 한 두 사람이 튀는걸 도저히 못 참아하는 일본인의 성향상 변화는 힘들다. 일본 지하철에서 잠든 여성 가슴 만지작... 영상에 다 찍혀 얼굴 및 신상 탈탈... 일본 지하철에서 잠든 여성 가슴 만지작... 영상에 다 찍혀 얼굴 및 신상 탈탈... [ 사진 = 트위터 ] 일본 지하철 내에서 어느 한 남성이 잠든 여성의 옆에 im.newspic.kr 히키코모리의 긍정 버전이 장인정신 이랫나? 미투운동이 전 세계적인 광풍이었을 때도 일본은 그저 찻잔속에 폭풍이었고 미투로 고발한 여성 들만 사회 부적응자로 그렇게 매장당했다..
안녕하세요? 하루 하나 일본 속담 시간입니다. 돌다리도 두드려보고 건너라 라는 속담이 있습니다. 매사에 신중하고 조심스럽게 행동에 옮기라는 뜻이겠지요? 이 속담은 우리와 일본이 서로 같습니다. 石橋を叩いて渡る いしばしをたたいてわたる 돌다리도 두드려보고 건너라 이런 속담이 생긴 이유를 생각해 봤는데... 아마도 4계절도 같고, 특히 장마나 태풍도 같은 시기에 겪게 되는 이웃 나라이다 보니 그런것 같습니다.| 겨우내 꽁꽁 얼었던 돌다리가 봄이 되어 날이 풀리면 돌이 느슨해 질수도 있고, 장마나 태풍등이 지나간 뒤에도 돌다리가 멀쩡하진 않을것 같아요.. 그래서 두 나라가 비슷한 속담이 생긴게 아닐까요? ^^ どんなに安全そうなことでも十分に確認してから行動することのたとえ. どんなに あんぜん そうなことでも じゅうぶん..
안녕하세요? 하루 하나 일본 속담 시간입니다. 知らぬが仏 しらぬがほとけ 모르는게 부처님 모르는게 약이다. 차라리 모르면 부처님 처럼 편안할 수 있다는 말입니다. 아는게 병인 경우가 많죠? 비슷한 말로 聞けば病、聞かなければ薬 きけばやまい, きかなければくすり 들으면 병이요, 안들으면 약이다. 라고 말하기도 합니다. 일본 프로야구 "야쿠르트 스왈로즈"에서 용병으로 뛰었던 "임창용 선수" 아시나요? 뱀직구로 잘 알려진 우리나라 레전드 투수중 한분이죠. 그 임창용 선수의 별명이 "부처님" 이었습니다. 왜일까요? 마무리 투수였던 임선수가 등판하면 전광판에 그의 성 "임"의 카타카나 "イム” 가 떴는데, 이 모양이 한자 "仏"과 닮은데다가 임선수가 확실히 승리를 지켜줄거라는 믿음에 마음이 편해졌으니까요~ ㅋ 오늘도 ..
- Total
- Today
- Yesterday
- 일본속담
- 유명엔카
- 일본어배우기
- 하루하나일본속담
- 나카모리아키나
- 일본이름짓기
- 일본어스터디
- 일본노래
- jpop명곡
- 일본어독학
- 일본어
- 일본동요
- 엔카명곡
- 中森明菜
- JPOP
- 일본어공부
- 桂銀淑
- 기초일본어
- 노래로배우는일본어
- 일본명곡
- 계은숙일본노래
- 엔카
- 하루하나일본어
- 일본어속담
- テレサ テン
- 松田聖子
- 일본원곡
- jpop일본어
- 홍백가합전
- 독학일본어
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |