티스토리 뷰

반응형



안녕하세요?  하루 한개 일본 속담 시간입니다. ~
10번째 시간이에요.







살다보면...  이런건 모르는 편이 더 나을 뻔 했다 생각되는 경우들이 간혹 있습니다.
예를 들어, 회사에서 너무 너무 착실하고 멋진 사원이 사실은 조직폭력배 출신이라던가..... 
그런 걸 들으면 으레  " 모르는게 약이라더니...  " 라는 말을 내뱉곤 하죠...
"모르는게 약이다" 일본어로는 뭐라고 할까요?

 

 

 

 






 

 

聞けば病、聞かなければ薬
きけばやまい, きかなければくすり

들으면 병이요, 안들으면 약이다.

 
 




비슷한 말로는..

= 知(し)らぬが仏(ほとけ)

모르는게 부처님 ..    



 

 

 



 

웃기는 말이지만   ""  이 글자만 보면 임창용 선수가 생각나요.. 

 

야쿠르트 스왈로즈 시절 임창용 선수 별명이 "부처님(ほとけ)"이었거든요  ^^


 "仏" 자를 한자로 보지 말고 "카타카나"로 읽으면 "이무" 가 되죠. 
임창용 선수가 등판하면 전광판에  "임"씨 성이니까..
"仏" 이렇게 떴거든요...  ㅋㅋㅋㅋ  







오늘도 즐거운 일본어 공부 되세요~

반응형
댓글
ㅁㅁㅁㅁㅁㅁㅁㅁㅁㅁㅁㅁㅁㅁㅁㅁㅁ