티스토리 뷰

반응형

안녕하세요~ 노래로배우는 일본어 smilespower 입니다.

 
 

제가 일본 노래라면 예전 노래(주로 8~90년대) 말고는 그다지 귀에 들어오지 않았었는데....

최근 노래를 들어보니 좋은 노래들이 은근히 많더라구요~
 
 


일본 노래방 (カラオケ) 순위를 잠시 검색 했더니....

ドライフラワー 優里

이 노래가 현재 1위 더군요.. 1위 할만한 듣기 좋은 노래 였어요~
 
 
 
 

優里 (유우리) 는 최근 일본을 대표하는 싱어송라이터 인데,

 
 

 
 


일본 특유의 이별에 대한 아픔을 아름답게 각색해서 추억하는 가사가 귀에 쏙쏙 들어옵니다.
처음에 이름만 보고 여자 분인 줄 알았는데, 샤프한 남자 분이셔서 놀랐습니다.
 
 
 

 
 


검색을 해보니 가사속의 이별 장면에 대한 시선이 두개의 노래로 만들어 졌더군요~

 
 

남자 시선에서 : かくれんぼ (카쿠렌보 / 숨바꼭질 )
여자 시선에서 : ドライフラワー (도라이후라와- / 드라이플라워)






오늘 ドライフラワー 를 올리니까, 다음엔 かくれんぼ 를 작업해서 올려볼게요~
오늘도 즐거운 일본어 공부 되세요~

 

 



동영상을 보시면서 함께 보세요~





ドライフラワー 優里
(드라이플라워 - 유우리)



多分、私じゃなくていいね
타붕 와타시쟈 나쿠떼 이이네
아마.. 내가 아니어도 괜찮겠지

余裕のない二人だったし
요유우노 나이 후타리다앗따시
여유가 없는 두사람이었고

気付けば喧嘩ばっかりしてさ
키즈케바 겡카 박카리 시떼사
정신차려보니 싸우기만 하고있네

ごめんね
고멘네
미안해



ずっと話そうと思ってた
즈읏또 하나소오또 오못떼따
쭉 얘기하려고 생각했었어

きっと私たち合わないね
킷또 와따시타치 아와나이네
분명 우리 안 맞는 거네

二人きりしかいない部屋でさ
후타리키리시카 이나이 헤야데사
두사람 밖에 없는 방에서

貴方ばかり話していたよね
아나따 바카리 하나시떼 이따요네
너만 내내 얘기하고 있었어




もしいつか何処かで会えたら
모시 이쯔카 도꼬까데 아에따라
만약 언젠가 어디선가 만나게 된다면

今日の事を笑ってくれるかな
쿄오노 코또오 와랏떼 쿠레루카나
오늘 있었던 일을 웃어 줄까?

理由もちゃんと話せないけれど
리유우모 쨘또 하나세나이 케레도
이유도 제대로 말할 수 없지만

貴方が眠った後に泣くのは嫌
아나따가 네뭇따 아또니 나쿠노와 이야
네가 잠든 뒤에 울기는 싫어




声も顔も不器用なとこも
코에모 카오모 부키요오나 토코모
목소리도 얼굴도 서투른 면도

全部全部嫌いじゃないの
젠부 젠부 키라이쟈 나이노
전부 전부 싫진 않아

ドライフラワーみたい
도라이후라와- 미타이
드라이플라워처럼

君との日々もきっときっときっときっと
키미또노 히비모 킷또 킷또 킷또 킷또
너와 보낸 날들도 분명 분명 분명 분명히

色褪せる
이로아세루
빛바래겠지




多分、 君じゃなくてよかった
타붕 키미쟈 나쿠테 요카앗타
아마 네가 아니어서 좋았어

もう泣かされることもないし
모오 나카사레루 코토모 나이시
더 이상 울게 될 일도 없고


「私ばかり」 なんて言葉も
와따시 바카리 난떼 코토바모
"(세상엔) 나 뿐이야" 따위 말도

なくなった
나쿠 나앗타
사라졌어



あんなに悲しい別れでも
안나니 카나시이 와카레데모
그도록 슬펐던 이별에도

時間がたてば忘れてく
지캉가 타떼바 와스레떼쿠
시간이 지나면 잊어져가

新しい人と並ぶ君は
아타라시이 히토또 나라부 키미와
새로운 사람과 나란히 선 너는

ちゃんとうまくやれているのかな
짠토 우마쿠 야레떼 이루노카나
멋지게 잘 지내고 있을까?



もう顔も見たくないからさ
모오 카오모 미타쿠 나이카라사
이제 얼굴도 보고 싶지 않으니까

変に連絡してこないでほしい
헨니 렌라쿠 시떼 코나이데 호시이
이상하게 연락 하지 말아 줘

都合がいいのは変わってないんだね
쯔고오가 이이노와 카왓떼 나인다네
뻔뻔한건 변함이 없구나

でも無視できずにまた少し返事
데모 무시데키즈니 마따 스코시 헨지
그래도 무시 못하고 또 살짝 답장




声も顔も不器用なとこも
코에모 카오모 부키요오나 토코모
목소리도 얼굴도 서투른 면도

多分今も嫌いじゃないの
타붕 이마모 키라이쟈 나이노
아마 지금도 싫지 않은걸

ドライフラワーみたく
도라이후라와- 미따꾸
드라이플라워 같이

時間が経てば
지캉가 타떼바
시간이 지나면

きっときっときっときっと色褪せる
킷또 킷또 킷또 킷또 이로아세루
분명 분명 분명 분명 빛 바래겠지



月灯りに魔物が揺れる
쯔키아카리니 마모노가 유레루
달빛에 마물이 일렁거려

きっと私もどうかしてる
킷또 와따시모 도오까 시떼루
확실히 나도 미쳤나봐

暗闇に色彩が浮かぶ
쿠라야미니 시키사이가 우카부
어둠 속에 색채가 떠올라




赤黄藍色が胸の奥
아카 키 아이이로가 무네노 오쿠
빨강, 노랑, 남색이 가슴 깊은 곳

ずっと貴方の名前を呼ぶ
즛또 아나타노 나마에오 요부
계속해서 네 이름을 불러

好きという気持ち
스키또 유우 키모치
"좋아해" 라는 마음이

また香る
마따 카오루
또 다시 향기가 나



声も顔も不器用なとこも
코에모 카오모 부키요오나 토코모
목소리도 얼굴도 서투른 면도

全部全部 大嫌いだよ
젠부 젠부 다이키라이다요
전부 전부 완전 싫어

まだ枯れない花を
마다 카레나이 하나오
아직 시들지 않는 꽃을

君に添えてさ
키미니 소에떼사
너와 함께

ずっとずっとずっとずっと
즛또 즛또 즛또 즛또
언제나 계속 영원히 늘

抱えてよ
카카에테요
감싸 안아 줘


 

 




일본어 원본 (하단)



ドライフラワー 優里


多分、私じゃなくていいね
余裕のない二人だったし
気付けば喧嘩ばっかりしてさ
ごめんね

ずっと話そうと思ってた
きっと私たち合わないね
二人きりしかいない部屋でさ
貴方ばかり話していたよね

つか何処かで会えたら
今日の事を笑ってくれるかな
理由もちゃんと話せないけれど
貴方が眠った後に泣くのは嫌

声も顔も不器用なとこも
全部全部嫌いじゃないの
ドライフラワーみたい
君との日々もきっときっときっときっと
色褪せる

多分、 君じゃなくてよかった
もう泣かされることもないし
「私ばかり」 なんて言葉も
なくなった

あんなに悲しい別れでも
時間がたてば忘れてく
新しい人と並ぶ君は
ちゃんとうまくやれているのかな


もう顔も見たくないからさ
変に連絡してこないでほしい
都合がいいのは変わってないんだね
でも無視できずにまた少し返事

声も顔も不器用なとこも
多分今も嫌いじゃないの
ドライフラワーみたく
時間が経てば
きっときっときっときっと色褪せる

月灯りに魔物が揺れる
きっと私もどうかしてる
暗闇に色彩が浮かぶ

赤黄藍色が胸の奥
ずっと貴方の名前を呼ぶ
好きという気持ち
また香る

声も顔も不器用なとこも
全部全部 大嫌いだよ
まだ枯れない花を
君に添えてさ
ずっとずっとずっとずっと
抱えてよ




유우리 노래 모음

 

[노래로배우는일본어] 優里 - ベテルギウス,  유우리- 베텔게우스, 가사, 독음, 번역, MV, 세븐틴

안녕하세요? 노래로배우는일본어 smilespower입니다. 오늘 가져온 곡은 싱어송라이터 優里 (ゆうり)의 ベテルギウス 베텔게우스 입니다. 優里의 곡으로는 얼마전에 '드라이 플라워'를 올렸었는데

smilespower.tistory.com

 

반응형
댓글
ㅁㅁㅁㅁㅁㅁㅁㅁㅁㅁㅁㅁㅁㅁㅁㅁㅁ