티스토리 뷰

반응형

안녕하세요? 노래로배우는일본어 smilespower입니다.

오늘 외워보실 노래는 여성 5인조 밴드 '프린세스 프린세스''다이아몬드'로 1989년 발표된 곡입니다.






가사를 보시면  멋진 여자로 살아가는 자신의 모습을 그리고 있는데요, 여기엔 시대적  배경이 숨어있습니다.

1985년 미국과 맺은 플라자 합의 이후 이 때 부터  거품 경제의 위기감이 슬슬 고개를 드는 와중에 1989년  '남녀 고용 기회 균등법'이 재정됩니다.






선진국 반열에 올라섰음에도 대놓고 여성을 차별 하던 일본 사회의 고질적인 문제를 늦게나마 법적으로 고치고자 하는 의지를 보였지요. (참고로 우리나라는 '남녀 고용 평등법'이 1987 년 재정되었습니다.)


 






그런 배경으로 새로운 시대를 살아가는 여성들을 향해 그 새로운 시대의 삶의 방식을 찬양하는 노래이지요.

게다가 이 노래는 岸谷香 (きしたに かおり)의 탁월한 보컬과 세련된 세션으로 당시의 젊은 여성들 사이에서 큰 지지를 받았습니다.







이미 블로그에 올라있는 '프리프리'의 가슴아픈 명곡 'M' 도 이 곡과 함께 꼭 익혀두세요.~
맨아래 링크 걸어둘게요~




 




プリンセス プリンセス official YouTube channel 

 
 
 

Diamonds(ダイアモンド)
- プリンセス • プリンセス




冷たい泉に 素足をひたして
츠메타이 이즈미니 스아시오 히타시테
차가운 샘물에 맨발을 담그고서

見上げるスカイスクレイパー
미아게루 스카이스쿠레이파-
올려다 본 마천루 (Skyscraper)

好きな服を着てるだけ
스키나 후쿠오 키테루다케
좋아하는 옷을 입고 있을 뿐,

悪いことしてないよ
와루이코토 시테나이요
미안한 짓 따위 하진 않아




金のハンドルで 街を飛びまわれ
킨노한도루데 마치오토비마와레
금빛 핸들로 거리를 날아다니며

楽しむことにくぎづけ
타노시무코토니 쿠기즈케
좋아하는 일에 마음을 고정시켜

ブラウン管じゃわからない
부라운칸쟈 와카라나이
(TV) 브라운관으로는 알 수 없는

景色が見たい
케시키가 미타이
경치가 보고 싶어





針がおりる瞬間の
하리가 오리루 슌칸노
바늘이  떨어지는 순간의
(레코드 바늘이 음반위에 올려지는 순간의)

胸の鼓動焼きつけろ
무네노 코도오 야키츠케로
가슴 속의 고동소리를 새겨봐

それは素敵なコレクション
소레와 스테키나 코레쿠숀
그건 멋진 콜렉션

もっと もっと 並べたい
못토 못토 나라베타이
좀더 좀더 펼치고 싶어

眠たくっても 嫌われても
네무타쿳테모 키라와레테모
졸리더라도, 미움 받아도,

年をとっても やめられない
토시오톳테모 야메라레나이
나이를 먹더라도, 그만둘 수가 없어




ダイアモンドだね
다이아몬도다네
완전 다이아몬드야

AH AH いくつかの場面
AH AH 이쿠츠카노바멘
AH AH 몇몇 장면은

AH AH うまく言えないけれど 宝物だよ
AH AH 우마쿠이에나이케레도 타카라모노다요
AH AH 잘 말하진 못하겠지만 (내겐) 보물이야

あの時感じた
아노토키 칸지타
그 때 느꼈던

AH AH 予感は本物
AH AH 요칸와 혼모노
AH AH 예감은 진짜

AH 今 私を動かしてる そんな気持ち
AH 이마 와타시오 우고카시테루 손나키모치
AH 지금 나를 움직이게하는 그런 기분





いくつも恋して 順序も覚えて
이쿠츠모 코이시테 쥰죠모오보에테
몇번 씩이나 사랑을 해 순서마저 기억해서

KISSも上手くなったけど
키스모 우마쿠낫타케도
키스도 능숙해 졌지만

初めて電話するときには いつも震える
하지메테 뎅와스루 토키니와 이츠모 후루에루
처음으로 전화할 땐 언제나 떨려




プレゼントの山 埋もれ もがいても
푸레젠토노 야마 우모레 모가이테모
선물 더미에 파묻혀 버둥거려도

まだ死ぬわけにいかない
마다 시누와케니 이카나이
아직 죽을 수는 없어

欲張りなのは生れつき
요쿠바리나노와 우마레츠키
욕심쟁이 본능은 타고나는 거야

パーティーはこれから
파-티-와 코레카라
파티는 지금부터




耳で溶けて流れ込む
미미데 토케테 나가레코무
귓속에서 녹아 흘러 들어가는

媚薬たちを閉じこめろ
비야쿠타치오 토지코메로
미약들을 간직해 둬
(媚薬 : 사랑의 감정을 일으키는 약, 여기서는 사랑의 언어를 미약으로 표현한게 아닐까요?)

コインなんかじゃ売れない
코인난카쟈 우레나이
코인 따위론 팔 수 없는

愛をくれてもあげない
아이오 쿠레테모 아게나이
사랑을 주더라도 주지 않아

ベルトをしめて プロペラまわし
베루토오 시베테 푸로페라 마와시
벨트를 매고 프로펠러를 돌리며,

大地を蹴って とびあがるぞ
다이치오켓테 토비아가루조
대지를 박차고 날아오르는 거야




ダイアモンドだね
다이아몬도다네
다이아몬드네

AH AH いくつかの場面
AH AH 이쿠츠카노바멘
AH AH 언젠가의 장면

AH AH うまく言えないけれど 宝物だよ
AH AH 우마쿠이에나이케레도 타카라모노다요
AH AH 잘 말 할 수는 없지만 보물 같은거야

あの時感じた
아노토키 칸지타
그 때 느꼈던

AH AH 予感は本物
AH AH 요칸와혼모노
AH AH 예감은 진짜

AH 今 私を動かしてる そんな気持ち
AH 이마 와타시오 우고카시테루 손나키모치
AH 지금 나를 움직이게하는 그런 기분




何も知らない
나니모 시라나이
아무 것도 모르는

AH AH 子供に戻って
AH AH 코도모니 모돗테
AH AH 어린 아이로 돌아가서

AH AH やり直したい夜も
AH AH 야리나오시타이 요루모
AH AH 새로 고치고 싶은 밤도

たまにあるけど
타마니 아루케도
때때로 있지만


あの時感じた
아노토키 칸지타
그 때 느꼈던

AH AH 気持ちは本物
AH AH 키모치와 혼모노
AH AH 기분은 진짜

AH 今 私を動かすのは ダイアモンド
AH 이마 와타시오 우고카스노와 다이아몬도
AH 지금, 날 움직이게 하는 건 다이아몬드



 
 

Diamonds(ダイアモンド)
- プリンセス • プリンセス


冷たい泉に 素足をひたして
見上げるスカイスクレイパー
好きな服を着てるだけ
悪いことしてないよ


金のハンドルで 街を飛びまわれ
楽しむことにくぎづけ
ブラウン管じゃわからない
景色が見たい


針がおりる瞬間の
胸の鼓動焼きつけろ
それは素敵なコレクション
もっと もっと 並べたい
眠たくっても 嫌われても
年をとっても やめられない



ダイアモンドだね
AH AH いくつかの場面
AH AH うまく言えないけれど 宝物だよ
あの時感じた
AH AH 予感は本物
AH 今 私を動かしてる そんな気持ち




いくつも恋して 順序も覚えて
KISSも上手くなったけど
初めて電話するときには いつも震える


プレゼントの山 埋もれ もがいても
まだ死ぬわけにいかない
欲張りなのは生れつき
パーティーはこれから


耳で溶けて流れ込む
媚薬たちを閉じこめろ
コインなんかじゃ売れない
愛をくれてもあげない
ベルトをしめて プロペラまわし
大地を蹴って とびあがるぞ



ダイアモンドだね
AH AH いくつかの場面
AH AH うまく言えないけれど 宝物だよ
あの時感じた
AH AH 予感は本物
AH 今 私を動かしてる そんな気持ち



何も知らない
AH AH 子供に戻って
AH AH やり直したい夜も
たまにあるけど
あの時感じた
AH AH 気持ちは本物
AH 今 私を動かすのは ダイアモンド

 
 

[노래로배우는일본어] M エム / PRINCESS PRINCESS  /엠 / 프린세스 프린세스  /プリンセス プリンセ

안녕하세요? 일본어는 즐거워 SMILESPOWER입니다. 누구나 첫사랑의 아련함을 간직하고 있을테지만..... 그 사랑이 슬픈 기억으로남겨져있을 때의 공허함은경험해보지 못한 사람은 알 수없겠죠. 하

smilespower.tistory.com

 

반응형
댓글
ㅁㅁㅁㅁㅁㅁㅁㅁㅁㅁㅁㅁㅁㅁㅁㅁㅁ