티스토리 뷰
나미 슬픈인연 일본곡, 絆 (きずな) - 橋 幸夫, 하시 유키오, 가사, 독음, 번역, 동영상, 응팔 노을이 노래
smilespower 2024. 3. 22. 19:18
안녕하세요? 노래로배우는일본어 smilespower입니다.
혹시 몇년전에 방영했던 '응답하라 1988' 다들 보셨나요? 저는 웃다가 울다가 보고 또보고 스무번도 더 본것 같네요 ^^
응팔의 많은 에피소드 중에 오늘 소개하는 일본 노래가 나온적이 있답니다. 물론 우리말로요.
전국 노래자랑편 다들 기억나세요? '들고양이들'의 노래 '나비소녀'를 배경으로 골목 아줌마 3인방으로 이루어진 '들개들' 의 술주정 때문에 엄청웃었었는데, 이때 덕선이 동생 노을이가 '나미'의 '슬픈 인연'으로 출전하여 감동을 줍니다.
이 드라마 이후 이 명곡이 근 30여년 만에 다시 빛을 보게 되죠.
'슬픈 인연' 이 수록된 나미 4집은 나미의 음악 인생에 있어서 최고의 명반으로 손꼽히는데요, 작곡자 명의가 김명곤 이었다가 어느날 일본인으로 바뀌게 되며 일본 노래의 표절설이 나돌게됩니다.
그러나 사실은 1984년 현대 레코드에서 기획한 한일합작 프로젝트에 참가한 일본인 작곡가인 宇崎竜童 우자키 류도가 나미에게 선물한 곡 이었답니다.
이는 한일 양국간 저작권 협정이 체결되기 전이었으므로 일본인 저작물의 한국 내 권리는 인정되지 않아 부득이 한국인 김명곤으로 등록한 것으로 ‘슬픈 인연’은 원래 양국 언어로 제작하려 했으나 어떠한 이유에선지 橋 幸夫 하시 유키오가 부른 일본어 버전이 먼저 발표되는 바람에 부랴부랴 한국어 가사를 붙여 발표한 것이 나미의 슬픈 인연이라네요. (출처 나무위키)
橋 幸夫 하시 유키오가 부른 絆 (きずな) 역시 나미의 곡처럼 맺어지지 못하는 인연을 슬프게 노래합니다. 응팔의 노을이를 생각하며 외워보세요~^^
絆 (きずな)
橋 幸夫 하시 유키오
(나미, 슬픈 인연의 쌍둥이곡)
風たちぬガラス窓の向うに
카제타치누 가라스 마도노 무코오니
바람이 부는구나 유리창 너머 저편에
背中が遠ざかる木立ちの間を抜け
세나카가 토오자카루 코다치노 아이다오 누케
뒷모습이 멀어지는 나무 숲 사이를 벗어나
夢去りぬあなたがいないのなら
유메사리누 아나타가 이나이노 나라
꿈이 사라지는구나 당신이 없다면
別れて そのあと すぐに逢いたくなる
와카레테 소노 아토 스구니 아이타쿠나루
헤어지고 그 뒤 곧바로 만나고 싶어져
ああ 呼びとめて せめて口づけだけでも
아아 요비토메테 세메테 쿠치즈케 다케데모
아아 불러세워줘요... 적어도 입맞춤만이라도
ああ ひきとめて たとえ一時
아아 히키토메테 타토에 히토토키
아아 붙잡어줘요.. 잠시만이라도
絆の色は赤く赤く心を燃やす
키즈나노 이로와 아카쿠 아카쿠 코코로오 모야스
인연의 색은 붉게 붉게 마음을 불태우네
絆の糸はもつれもつれ幾重にも二人を
키즈나노 이토와 모츠레 모츠레 이쿠에니모 후타리오
인연의 실은 얽히고 얽혀 겹겹이 우리 둘을....
간주
恋ゆえに身も細る想いして
코이유에니 미모 호소루 오모이시테
사랑 때문에 몸마저 야위는 생각을하고
あなたを失う予感におびえている
아나타오 우시나우 요칸니 오비에테이루
당신을 잃을 예감에 떨고 있어요
ああ ひき潮に この世のはかなさを知り
아아 히키시오니 코노요노 하카나사오 시리
아아 썰물에 이 세상의 덧없음을 알고
ああ 満ち潮に 喜びを見る
아아 미치시오니 요로코비오 미루
아아 밀물에 기쁨을 봅니다
絆の色は赤く赤く 天まで焦がす
키즈나노 이로와 아카쿠 아카쿠 텐마데 코가스
인연의 색은 붉게 붉게 하늘마저 불태우네
絆の糸は強く強く 切なさをひき合う
키즈나노 이토와 츠요쿠 츠요쿠 세츠나사오 히키아우
인연의 실은 강하고 강하게 서로의 애틋함을 끄네
絆の色は赤く赤く 心を燃やす
키즈나노 이로와 아카쿠 아카쿠 코코로오 모야스
인연의 색은 붉게 붉게 마음을 불태우네
絆の糸は固く固く お互いを結ぶよ
키즈나노 이토와 카타쿠 카타쿠 오타가이오 무스부요
인연의 실은 단단하게 단단하게 서로를 묶어요
絆 (きずな)
橋 幸夫
風たちぬガラス窓の向うに
背中が遠ざかる木立ちの間を抜け
夢去りぬあなたがいないのなら
別れて そのあと すぐに逢いたくなる
ああ 呼びとめて せめて口づけだけでも
ああ ひきとめて たとえ一時
絆の色は赤く赤く心を燃やす
絆の糸はもつれもつれ幾重にも二人を
恋ゆえに身も細る想いして
あなたを失う予感におびえている
ああ ひき潮に この世のはかなさを知り
ああ 満ち潮に 喜びを見る
絆の色は赤く赤く 天まで焦がす
絆の糸は強く強く 切なさをひき合う
絆の色は赤く赤く 心を燃やす
絆の糸は固く固く お互いを結ぶよ
'노래로 배우는 일본어 > JPOP 명곡(1980년~2000년)' 카테고리의 다른 글
한일가왕전 - 연인이여 전유진, 恋人よ 五輪眞弓 코이비토요 이츠와 마유미 동영상, 가사, 독음, 번역,노래로배우는 일본어 (153) | 2024.04.30 |
---|---|
긴기라기니 -콘도마사히코,ギンギラギンにさりげなく- 近藤真彦, 가사,독음, 번역,동영상,한일가왕전,노래로배우는일본어 (197) | 2024.04.26 |
[노래로배우는일본어] 푸른 산호초(青い珊瑚礁) - 마츠다 세이코(松田聖子) 가사,독음,해설,단어정리,노래듣기 (94) | 2024.03.14 |
卒業 졸업 - 尾崎豊 오자키 유타카,가사,독음, 번역, 동영상, 노래로배우는일본어 (290) | 2024.03.03 |
中山美穂 - 世界中の誰よりきっと, 나카야마미호 - 세상 누구보다 분명, 가사, 독음, 번역, 동영상, 더넛츠 사랑의 바보 원곡, 노래로배우는일본 (292) | 2024.02.25 |
- Total
- Today
- Yesterday
- 일본어스터디
- 계은숙일본노래
- 桂銀淑
- 하루하나일본어
- 일본동요
- 일본어기초
- 엔카명곡
- 일본원곡
- 좋은일본노래
- 엔카
- 일본이름짓기
- 일본어공부
- テレサ テン
- 유명엔카
- 일본어배우기
- JPOP
- 中森明菜
- 일본명곡
- 독학일본어
- jpop일본어
- 기초일본어
- 일본어독학
- 하루하나일본속담
- 일본어속담
- 노래로배우는일본어
- jpop명곡
- 일본노래
- 일본어
- 일본속담
- 나카모리아키나
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |