티스토리 뷰

반응형


안녕하세요? 하루하나 일본속담 시간입니다.



 



오늘 함께 배워 볼 일본 속담은...  긁어부스럼에 해당하는 말인데요, 藪(やぶ)をつついて蛇(へび)を出(だ)す (야부오 쯔쯔이테 헤비오 다스)입니다.

 

 

 





쓸데없이 덤불을 쪼아서 무서운 뱀을 나오게 한다는 뜻으로, 하지 않아도 될 짓을해서 생각지도 못한 나쁜 결과를 초래한다는 의미죠.




또는, 해서는 안 되거나 하지 않아도 될 일을 괜히 벌여 일이 커지거나 되레 일을 악화시킬 때 쓰는데요,  '가만히만 있어도 중간은 간다'와 비슷하게 쓰일 수도 있겠네요.






서민 물가가 많이 올라서 나랏님도 고민이 많으실테요, 그렇다고 한단에 856원 짜리 대파를 들고나오시면....   이런 경우가 긁어 부스럼이고, 가만히 있으면 중간은 가는 경우죠. ^^  







藪(やぶ)をつついて蛇(へび)を出(だ)す
야부오 쯔쯔이테 헤비오 다스

줄임말 藪蛇(やぶへび)가 더 많이 쓰입니다.

덤불을 쑤셔서 뱀을 나오게 하다
자는 범에 코침 주기, 긁어 부스럼

 

 

 

 




비슷한 말로는


手(て)を出(だ)して火傷(やけど)をする
테오 다시테 야케도오 스루

손을 내밀어 화상을 입다







다이알로그로 외워봐요~

 

 


あそこにいるのは北山高校のやつらじゃないか 。
아소코니 이루노와 키타야마코오코오노 야츠라자 나이카?

저기 있는 건 북산고교 녀석들이잖아?




あ、ほんとうだ。やばいなあ、藪をつついて蛇を出すのもいやだし、この道(みち)通(とお)るのやめようぜ。
아, 혼토오다 야바이나아, 야부오 츠츠이테 헤비오 다스노모 이야다시 코노 미치 토오루노 야메요오제

아, 진짜네. 큰일이구먼, 긁어 부스럼 만들기도 싫고, 이 길로 가는건 포기하는게.




あそこの赤毛(あかげ)の櫻木(さくらぎ)ってやつが狂犬(きょうけん)だって言(い)ってたよ。
아소코노 아카게노 사쿠라깃테 야츠가 쿄오켄닷테 잇테타요.

저기 빨간머리 사쿠라기라는 놈이 미친개라고 하던데.




だから他の道(ほかのみち)に行こうよ。
다카라 호카노 미치니 이코오토요

그러니까  다른길로 가자고.




fin.

반응형
댓글

smilespower님의
글이 좋았다면 응원을 보내주세요!

ㅁㅁㅁㅁㅁㅁㅁㅁㅁㅁㅁㅁㅁㅁㅁㅁㅁ