본문 바로가기
노래로 배우는 일본어/JPOP 명곡(2001년~2017년)

[노래로배우는일본어] 小さな恋のうた mongol800 가사,독음, 번역,영상, 단어정리

by smilespower 2025. 5. 18.
반응형

안녕하세요? 노래로배우는일본어 smilespower입니다.

최근에 하루 한곡을 목표로  블로그에 일본 노래들을 다시
올리고 있는데요. 주로 최근 우리나라 사람들이 좋아하시는 곡들을 올리는 중입니다.

오늘을 첨으로 소개하는 일본의 인디 밴드 'mongol800' 의 노래 小さな恋のうた (찌이사나 코이노 우타, 작은 사랑 노래)라는 따뜻한 곡을 가져왔어요.








한국에서도 오랫동안 많은 사랑을 받아온 곡인데요, 2000년대 초반 일본 대중문화 개방 이후 J-POP에 대한 관심이 높아지면서 자연스럽게 알려졌으며, 특유의 밝고 서정적인 분위기와 쉬운 멜로디 덕분에 노래방에서도 꾸준히 불리는 인기곡이랍니다. 여러 한국 드라마나 영화의 OST로 사용되기도 하여 모르셨던 분들도 들어보시면 바로 아실듯하네요^^









가사는 주로 사랑하는 사람을 향한 설렘, 그리움, 그리고 영원히 함께하고 싶은 마음을 표현하고 있습니다.






만남의 설렘과 두근거림, 함께하는 시간의 소중함,변치 않는 믿음과 사랑,작은 행복 속에서 느끼는 감사함,영원한 사랑을 약속하는 굳건한 마음









'小さな恋のうた'는 단순히 남녀 간의 사랑뿐만 아니라, 친구, 가족 등 소중한 사람들과의 관계 속에서 느끼는 따뜻한 감정과 연결될 수 있는 노래입니다. 소박하지만 진실된 마음을 표현하는 가사와 멜로디는 듣는 이들에게 깊은 공감을 불러일으키며, 잊고 지냈던 순수한 사랑의 감정을 되새기게 해준답니다.. 꼭 외워보세요~

단어, 관용어 정리를 먼저 보시면 가사가 잘들려요~ ^^




https://youtu.be/JoJ6lnF07U4?si=AMnBbtzCx85O2_XS

mongol800 official





小さな恋のうた
- mongol800



広い宇宙の数ある一つ
히로이 우츄우노 카즈아루 히토츠
넓은 우주의 수많은 하나예요.

青い地球の広い世界で
아오이 치큐우노 히로이 세카이데
푸른 지구의 넓은 세계에서요.

小さな恋の思いは届く
치이사나 코이노 오모이와 토도쿠
작은 사랑의 마음도 전해져요.

小さな島のあなたのもとへ
치이사나 시마노 아나타노 모토에
작은 섬의 당신에게로요.

あなたと出会い 時は流れる
아나타토 데아이 토키와 나가레루
당신을 만나 시간이 흘러가요.

思いを込めた手紙もふえる
오모이오 코메타 테가미모 후에루
마음을 담은 편지도 점점 많아져요.

いつしか二人互いに響く
이츠시카 후타리 타가이니 히비쿠
언젠가 두 사람은 서로에게 울려 퍼져요.

時に激しく 時に切なく
토키니 하게시쿠 토키니 세츠나쿠
때로는 격렬하게, 때로는 애절하게요.

響くは遠く 遙か彼方へ
히비쿠와 토오쿠 하루카 카나타에
울림은 멀리, 아주 먼 곳까지 닿아요.

やさしい歌は世界を変える
야사시이 우타와 세카이오 카에루
부드러운 노래는 세상을 바꿔요.

ほら あなたにとって
호라 아나타니 톳테
이봐요, 당신에게 있어

大事な人ほど すぐそばにいるの
다이지나 히토호도 스구 소바니 이루노
소중한 사람일수록 바로 곁에 있어요.

ただ あなたにだけ届いて欲しい
타다 아나타니다케 토도이테 호시이
오직 당신에게만 닿았으면 해요.

響け恋の歌
히비케 코이노 우타
울려 퍼져라, 사랑의 노래여.

ほら ほら ほら
호라 호라 호라
이봐요, 이봐요, 이봐요.

響け恋の歌
히비케 코이노 우타
울려 퍼져라, 사랑의 노래여.

あなたは気づく 二人は歩く
아나타와 키즈쿠 후타리와 아루쿠
당신은 깨닫고, 두 사람은 함께 걸어요.

暗い道でも 日々照らす月
쿠라이 미치데모 히비 테라스 츠키
어두운 길에서도 매일 비추는 달이에요.

握りしめた手 離すことなく
니기리시메타 테 하나스 코토나쿠
잡은 손을 절대 놓지 않아요.

思いは強く 永遠誓う
오모이와 츠요쿠 에이엔 치카우
마음은 더욱 강해지고, 영원을 맹세해요.

永遠の淵 きっと僕は言う
에이엔노 후치 킷토 보쿠와 이우
영원의 끝에서 분명히 말할 거예요.

思い変わらず同じ言葉を
오모이 카와라즈 오나지 코토바오
변함없는 같은 말을요.

それでも足りず涙にかわり
소레데모 타리즈 나미다니 카와리
그래도 부족해서 눈물이 되어

喜びになり 言葉にできず ただ抱きしめる
요로코비니 나리 코토바니 데키즈 타다 다키시메루
기쁨이 되어 말로는 못 하고, 그저 안아줘요.

ただ抱きしめる
타다 다키시메루
그저 안아줘요.

ほら あなたにとって
호라 아나타니 톳테
이봐요, 당신에게 있어

大事な人ほど すぐそばにいるの
다이지나 히토호도 스구 소바니 이루노
소중한 사람일수록 바로 곁에 있어요.

ただ あなたにだけ届いて欲しい
타다 아나타니다케 토도이테 호시이
오직 당신에게만 닿았으면 해요.

響け恋の歌
히비케 코이노 우타
울려 퍼져라, 사랑의 노래여.

ほら ほら ほら
호라 호라 호라
이봐요, 이봐요, 이봐요.

響け恋の歌
히비케 코이노 우타
울려 퍼져라, 사랑의 노래여.

夢ならば覚めないで
유메나라바 사메나이데
꿈이라면 깨지지 않았으면 해요.

夢ならば覚めないで
유메나라바 사메나이데
꿈이라면 깨지지 않았으면 해요.

あなたと過ごした時 永遠の星となる
아나타토 스고시타 토키 에이엔노 호시토 나루
당신과 함께한 시간은 영원의 별이 돼요.

ほら あなたにとって
호라 아나타니 톳테
이봐요, 당신에게 있어

大事な人ほど すぐそばにいるの
다이지나 히토호도 스구 소바니 이루노
소중한 사람일수록 바로 곁에 있어요.

ただ あなたにだけ届いて欲しい
타다 아나타니다케 토도이테 호시이
오직 당신에게만 닿았으면 해요.

響け恋の歌
히비케 코이노 우타
울려 퍼져라, 사랑의 노래여.

ほら あなたにとって
호라 아나타니 톳테
이봐요, 당신에게 있어

大事な人ほど すぐそばにいるの
다이지나 히토호도 스구 소바니 이루노
소중한 사람일수록 바로 곁에 있어요.

ただ あなたにだけ届いて欲しい
타다 아나타니다케 토도이테 호시이
오직 당신에게만 닿았으면 해요.

響け恋の歌
히비케 코이노 우타
울려 퍼져라, 사랑의 노래여.

ほら ほら ほら
호라 호라 호라
이봐요, 이봐요, 이봐요.

響け恋の歌
히비케 코이노 우타
울려 퍼져라, 사랑의 노래여









이 곡의 주요 단어, 관용어 정리



반응형