일본어속담39 일본속담) 돼지 목에 진주 일본어로는? 豚に真珠 대화로 배워봐요. 안녕하세요? 하루하나 일본속담 시간입니다. 24일 째네요~ 오늘의 일본 속담은 얼마전 소개해드렸던 猫に小判 (고양이에게 금화)와 비슷한 속담, 豚に真珠 입니다. 직역하자면 "돼지에게 진주"지만 우리나라에서는 보통 "돼지 목에 진주 목걸이"라는 표현으로 사용되죠 ^^ 값어치를 모르는 사람에게는 보물도 아무 소용 없다는 뜻도 있지만, 그보다는 허영심에 가득 차서 분수에 어울리지 않는 치장을 한 사람을 보고 비아냥거리는 표현으로 많이 쓰입니다. 豚(ぶた)に真珠(しんじゅ) 부타니 신쥬 돼지에 진주 돼지 목에 진주목걸이 다이알로그로 외워봐요. A: あの人、いつも新(あた)しいブランドバック買(か)いたがっているね。 아노히토 이츠모 아타라시이 부란도 박쿠 카이타갓테이루네 A: 저 사람, 항상 새로운 명품백을 사고 싶어하.. 2024. 2. 23. 일본속담) 방귀낀 놈이 성낸다, 적반하장 일본어로는? 盗人猛々しい 대화로 배워봐요. 안녕하세요? 하루하나 일본속담 시간입니다. 23번째 시간이네요. 매년 신년이 되면 교수 신문을 통해 저명한 교수님들이 그 해의 사자성어를 발표하는데요, 2024년 올해의 한자성어는 '견리망의' (見利忘義) - 이로움을 보느라 의로움을 잊다. 였습니다. 뒤이어 두번째로 많은 지지를 받은 한자성어가 오늘의 일본 속담과 일맥 상통하는 '적반하장' (賊反荷杖) - 도둑이 도리어 매를 든다. 였죠. 그 해의 한자성어는 보통 전 해 권력자의 통치행위에 대한 비판적 성격을 띄는데요.... 1위는 남편이 2위는 아내가 꼭 들어 맞네요. 저는 정치 몰라요,.. 내가 말하지만 무슨 말인지 몰라요. 남편은 누구고 아내는 누군지 암튼 몰라요. 皆が盗人世 盗人(ぬすびと)猛々(たけだけ)しい 누스비토 타게다케시이 훔친 사람이 뻔뻔.. 2024. 2. 21. 일본속담) 싼게 비지떡 일본어로는? 安物買いの銭失い 대화로 외워봐요. 안녕하세요? 하루하나 일본속담 시간입니다. 22번째 사간이네요 ^^ 오늘 외워보실 일본 속담은 우리 속담으로 치면 '싼게 비지떡' 입니다. '비지'가 뭔지 모를 분들이 있을것 같은데요, 비지는 콩으로 두부를 만들고 남은 찌꺼기(?) 입니다. 윈두 커피 내리고 나면 남는 커피 찌꺼기 처럼요. 이런 비지로 만든 떡이니 찹쌀로 만든 떡과 비교해서 모양은 비슷해도 맛은 한참 떨어지겠죠? 싼 맛에 사먹었다가 제값 주고 진짜 떡 사먹을걸 하고 후회하기 마련일겁니다. ^^ 이처럼 싼 것은 품질이 나쁘고, 바로 망가져 교체해야 하기 때문에 비싼 것을 사는 것보다 손해라는 의미로 쓰이는 일본 속담이 있네요. 安物(やすもの)買(か)いの銭(ぜに)失(うしな)い 야스모노 카이노 제니 우시나이 싼 물건을 사느것은 돈을 잃는 것 .. 2024. 2. 18. 일본속담) 개발에 편자, 일본어로는? 猫に小判 대화로 배워봐요~ 안녕하세요? 하루하나 일본속담 시간입니다. 벌써 21번째 시간이네요. ^^ 어릴때 '좁쌀과 다이아몬드' 라는 이야기를 들은 기억이 있는데요, 따사로운 오후의 시골 마당에 암탉 한마리가 땅에 떨어진 곡식 부스러기를 쪼고 있다가 저 끝에서 뭔가 반짝이며 빛나고 있길래 후다닥 가봅니다. '안녕 나는 다이아몬드라고해. 축하해 날 발견한 넌 이제 부자야.' 반짝이는 작은 돌이 이렇게 말했죠. 하지만 닭은 이렇게 답합니다. '나는 예쁜 돌은 필요 없어. 차라리 네가 좁쌀 한톨 이었더라면 더 좋았을건데... ' 닭은 다이아몬드의 가치엔 관심없죠. 가치를 모르던가.. . 오늘 속담이 이와 비슷한 경우네요. 猫(ねこ)に小判(こばん) 네꼬니꼬방 (고양이에게 금화) 개발에 편자, 돼지 목에 진주 "고양이에게 금화"란 표현은.. 2024. 2. 16. 일본속담) 짚신도 짝이 있다. 일본어로? 破れ鍋に綴じ蓋 대화로 배워봐요. 안녕하세요? 하루하나 일본속담 시간입니다. 오늘은 딱 어울리는 커플이나 부부를 약간의 유머를 섞어 말 할 때 쓰는 표현의 속담을 가져왔어요. 자기랑 꼭 맞는 짝이 곁에 있는 걸 주위 사람들이 보면 흔히 '짚신도 짝이 있다더니' 라는 말을 쓰곤 하죠. 일본어로는 뭐라고 할까요? 割(わ)れ鍋(なべ)に綴(と)じ蓋(ぶた) 와레 나베니 토지 부타 (깨진 냄비에 기운 뚜껑) 짚신도 짝이 있다. 뚝배기에 뚝배기 뚜껑. "각자에게 어울리는 배우자가 있다"는 뜻을 가지며, 더불어 상대는 자신의 신분에 어울리는 것이 좋다고 말하는 것을 의미합니다. 비슷한 사람들끼리의 부부나 남녀 간의 관계에 사용됩니다. 다이알로그로 외워봐요 ねぇ、僕(ぼく)の会社(かいしゃ)で僕と君(きみ)はなんて言(い)われてるか知(し)ってる? 네에, 보쿠노.. 2024. 2. 14. 일본속담) 웃으면 복이 와요. 일본어로? 笑う門には福来たる 대화로 배워봐요. 소문만복래 일본어로? 안녕하세요? 하루하나 일본속담 시간입니다. 2023년엔 웃을 일이 많으셨었나요? 저는 그다지 없었던듯 싶어요. 에궁.. 웃으면 복이온다는데, 2024 년은 웃을 일만 가득했으면 싶네요. 이 글 읽고 계신 여러분들도 웃을 일만 가득하세요. 그래서 오늘의 일본 속담은 소문만복래입니다. 笑(わら)う門(かど)には福(ふく)来(き)たる 와라우 카도니와 후쿠 키타루 (웃는 집에 복이 온다) 웃으면 복이 와요. 소문만복래. 다이알로그로 외워봐요 一雄 : こんにちは、最近(さいきん)笑顔(えがお)が素敵(すてき)だね。 카즈오 : 콘니치와, 사이킨 에가오가 스테키다네. 카즈오 : 안녕하세요, 최근에 웃는 모습이 멋지시네요. 彩香 : ありがとう!笑う門には福来たるって言(い)いますからね。 아야카 : 아리가토오! 와라우 카도니와 후쿠.. 2024. 2. 12. 이전 1 2 3 4 5 6 7 다음