티스토리 뷰
[노래로 배우는 일본어] I love you - 尾崎豊 (오자키 유타카) / 포지션 I Love You 일본원곡/가사/독음/번역/단어정리
smilespower 2018. 1. 31. 00:12
안녕하세요?
일본어를 배우는 소소한 즐거움, Smilespower입니다.
앞으로 노래 뿐만 아니라 이런 저런 제가 모아 온 일본어 관련 자료들을 차근 차근 업로드하려고 블로그 새단장을 하느라고 한 이틀 애먹었지만, 그런대로 메뉴바도 생기고 좋아진것 같네요... 기대하세요.
오늘 배울 노래는 얼마전 "슈가맨2" 라는 TV 프로에 나왔던 포지션의 I LOVE YOU 일본원곡입니다.
우리나라에서도 많은 분들이 아직까지 사랑하는 곡입니다만, 일본에서 역시 발표 당시부터 아직까지 많은 분들이 사랑하는 노래입니다.
노래를 부른 오자키 유타카가 고교시절에 만든 노래라는데 ... 천재였나봐요.
천재는 단명한다더니 27의 젊은나이에 1992년 석연찮은 병명으로 세상을 떠나 일본 젊은이들의 가슴에 비수를 꽂은 인물이기도합니다.
* 페이지 아래부분에는 독음,번역이 없는 일본어 가사 원본도 따로 실려있어요. 단어를 다 익히셨으면 원곡 가사만 보고 익혀보세요~ |
I love you - 尾崎豊 오자키유타카
I love you
아이러브유
今(いま)だけは悲(かな)しい歌(うた) 聞(き)きたくないよ
이마다케와 카나시이 우타 키키타쿠 나이요
지금만은 슬픈노래 듣고 싶지 않아
I love you
아이러브유
逃れ(のがれ)逃れ(のがれ)辿り(たどり)着(つ)いた この部屋(へや)
노가레 노가레 타도리 츠이타 코노 헤야
도망치고 도망쳐 겨우 다다른 이 방
何(なに)もかも許(ゆる)された 恋(こい)じゃないから
나니모카모 유루사레타 코이쟈 나이카라
누구에게도 허락받은 사랑이 아니기에
二人(ふたり)はまるで捨(す)て猫(ねこ)みたい
후타리와 마루데 스테 네코 미타이
두 사람은 버려진 고양이 같아
この部屋(へや)は落葉(おちば)に埋(う)もれた空き箱(あきばこ)みたい
코노 헤야와 오치바니 우모레타 아키바코 미타이
이 방은 낙엽에 묻힌 빈 상자같아
だからお前(まえ)は子猫(こねこ)のような鳴き声(なきごえ)で
다카라 오마에와 네코노코노 요오나 나키고에데
그래서 너는 새끼 고양이 같은 울음 소리로
軋(きし)むベッドの上(うえ)で 優(やさ)しさを持(も)ちより
키시무 벳토노우에데 야사시사오 모치요리
삐걱거리는 침대 위에서 포근함을 갖기보다
きつく躰(からだ) 抱き締め(だきしめ)合(あ)えれば
키츠쿠 카라다 타키시메아에레바
있는힘껏 (서로의) 몸을 부둥켜 안으면 (좋으련만...)
それからまた二人(ふたり)は 目(め)を閉(と)じるよ
소레카라 마타 후타리와 메오 토지루요
그리곤 다시 두 사람은 눈을 감아요
悲(かな)しい歌(うた)に愛(あい)が 白(しら)けてしまわぬ様(よう)に
카나시이 우타니 아이가 시라케테시마와누 요오니
슬픈 노래에 사랑이 퇴색해버리지 않도록
I love you
아이러브유
若(わか)すぎる二人の愛には 触(ふ)れられぬ秘密(ひみつ)がある
와카스기루 후타리노 아이니와 후레라레누 히미츠가 아루
너무 어린 두 사람의 사랑에는 닿을 수 없는 비밀이 있어
I love you
아이러브유
今の暮(く)らしの中では 辿り着けない
이마노 쿠라시노 나카데와 타도리 츠케나이
지금의 생활로는 도저히 다다를 수 없어
一つに重(かさ)なり生きてゆく恋を
히토츠니 카사나리 이키테유쿠 코이오
하나되어 살아가는 사랑을
夢(ゆめ)見(み)て傷(きづ)つくだけの二人だよ
유메 미테 키즈츠쿠 다케노 후타리다요
꿈꾸다 상처받을 뿐인 두 사람이야
何度(なんど)も愛してるって 聞(き)くおまえは
난도모 아이시테룻테 키쿠 오마에와
몇 번이고 사랑하냐고 묻는 너는
この愛なしでは 生(い)きてさえゆけないと
코노 아이나시데와 이키테사에 유케나이토
이 사랑 없이는 살아갈 수 조차 없다고
軋(きし)むベッドの上(うえ)で 優(やさ)しさを持(も)ちより
키시무 벳토노 우에데 야사시사오 모치요리
삐걱거리는 침대 위에서 따스함을 갖기보다
きつく躰(からだ) 抱き締め(だきしめ)合(あ)えれば
키츠쿠 카라다 타키시메아에레바
있는힘껏 (서로의) 몸을 부둥켜 안으면 (좋으련만...)
それからまた二人(ふたり)は 目(め)を閉(と)じるよ
소레카라 마타 후타리와 메오 토지루요
그리고나선 다시 두 사람은 눈을 감아요
悲(かな)しい歌(うた)に愛(あい)が 白(しら)けてしまわぬ様(よう)に
카나시이 우타니 아이가 시라케테시마와누 요오니
슬픈 노래에 사랑이 퇴색해버리지 않도록
I love you - 尾崎豊 (일본어가사원본)
I love you
今だけは悲しい歌 聞きたくないよ
I love you
逃れ逃れ辿り着いた この部屋
何もかも許された 恋じゃないから
二人はまるで捨て猫みたい
この部屋は落葉に埋もれた空き箱みたい
だからお前は子猫のような鳴き声で
軋むベッドの上で 優しさを持ちより
きつく躰 抱き締め合えれば
それからまた二人は 目を閉じるよ
悲しい歌に愛が 白けてしまわぬ様に
I love you
若すぎる二人の愛には 触れられぬ秘密がある
I love you
今の暮らしの中では 辿り着けない
一つに重なり生きてゆく恋を
夢見(み)て傷つくだけの二人だよ
何度も愛してるって 聞くおまえは
この愛なしでは 生きてさえゆけないと
軋むベッドの上で 優しさを持ちより
きつく躰 抱き締め合えれば
それからまた二人(ふたり)は 目を閉じるよ
悲しい歌に愛が 白けてしまわぬ様に
일본어 기초인 분들께는 조금 어려운 단어들도 있지만, 이미 멜로디를 익히 알고 있는 곡이라 접근하기 쉬울거라 생각합니다.~ 간밧떼네~
이 노래의 단어,관용어
今(いま) :지금
悲(かな)しい : 슬프다
聞(き)く : 듣다
逃(のが)れ : 달아나다,피하다
辿り(たどり)着(つ)く: 겨우 다다르다
部屋(へや) : 방
何(なに)もかも : 무엇이든,일체,전부
許(ゆる)す : 허락하다,허가하다,용서하다
まるで ~ みたい: 마치~같다.
捨(す)てる : 버리다
猫(ねこ) : 고양이
落ち葉(おちば):낙옆
~に埋(う)もれる:~에 파묻히다
空き箱(あきばこ):빈상자
だから : 그래서,그러니까
子猫(こねこ) : 새끼고양이
~のような : 마치 ~같은
鳴き声(なきごえ) : 울음소리
軋(きし)む : 삐걱거리다
ベッド : 침대,베드
優(やさ)しさ: 부드러움,상냥함,친절함
持(も)つ : 쥐다,들다,가지다
きつい : 강하다,심하다,과격하다
抱き締め(だきしめ)合(あ)う: 서로 꼭 부둥켜 안다
目(め)を閉(と)じる:눈을 감다
白(しら)ける : 퇴색하다,바래다
~てしまう : ~해버리다
~様(よう)に:~하도록,~되기위해
若(わか)い : 젊다
~すぎる : 너무~하다
触(ふ)れる : 접촉하다,만지다
秘密(ひみつ) : 비밀
暮(く)らし: 살림,생계,생활
重(かさ)なる : 겹쳐지다,거듭되다
生(い)きてゆく : 살아가다
夢(ゆめ)見(み)る : 꿈꾸다
傷(きず)つく : 상처입다
聞(き)く :묻다
~さえ : ~조차
일본 원곡을 리메이크한 가요
박효신 "눈의꽃" - 中島美嘉 "雪の華"
컨츄리꼬꼬 "오마이쥴리아" - チェッカ-ズ ㅡ Oh, My Julia (ジュリアに傷心 )
포지션 "I Love You" - 尾崎豊 "I Love You"
MC The MAX "잠시만 안녕" - X-japan "Endless rain"
V.One(강현수) "그런가봐요 " - サザンオールスターズ "TSUNAMI"
아유미 "큐티하니 " - 倖田來未 "キューティー ハニー"
정재욱 "가만히 눈을감고" - 平井堅 "瞳をとじて"
조장혁 "Love is over" - 歐陽菲菲 "Love is over"
김장훈 "Good bye day" - 来生たかお "Good bye day"
캔(배기성) "내생에 봄날은" - TUBE "ガラスのメモリーズ"
CONTINUE...
'노래로 배우는 일본어 > JPOP 명곡(1980년~2000년)' 카테고리의 다른 글
[노래로배우는일본어] 裸足の季節/하다시노키세츠 - 松田聖子/마츠다세이코/맨발의계절/가사/독음/번역/해석/단어/하다시노키세츠/ jpop명곡,일본명 (0) | 2023.04.05 |
---|---|
[노래로배우는일본어] SWEET MEMORIES~ - 松田聖子(마쯔다세이코), 가사,독음, 번역, 甘い記憶~ (0) | 2023.04.05 |
[노래로배우는일본어] 赤いスイ-トピ-아카이스위트피 - 松田聖子 마츠다세이코 /가사/독음/번역/단어/원가사/jpop명곡/ (0) | 2023.04.04 |
[노래로배우는일본어] とんぼ - 長渕剛톰보,나가부치 쯔요시,tombo,돈보,가사,독음,번역,요미가나 (2) | 2023.03.30 |
2020 새해 복 많이 받으세요. (0) | 2020.01.01 |
- Total
- Today
- Yesterday
- 桂銀淑
- jpop명곡
- 일본어공부
- jpop일본어
- 독학일본어
- 엔카
- JPOP
- 일본어
- 하루하나일본속담
- 中森明菜
- 나카모리아키나
- 일본어독학
- 유명엔카
- 일본속담
- 일본이름짓기
- 일본원곡
- 홍백가합전
- 일본어속담
- 일본노래
- 기초일본어
- 계은숙일본노래
- 일본어배우기
- 일본명곡
- 하루하나일본어
- 일본동요
- 노래로배우는일본어
- 松田聖子
- テレサ テン
- 엔카명곡
- 일본어스터디
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |