티스토리 뷰
[노래로배우는일본어] とんぼ - 長渕剛톰보,나가부치 쯔요시,tombo,돈보,가사,독음,번역,요미가나
smilespower 2023. 3. 30. 22:26오래전 종로의 일본어학원 열심히 다니던 시절, 나가부치 쯔요시 노래를 무척 불렀었는데...
이젠 추억의 노래가 되었네요.
쯔요시의 많은 곡들 중 RUN、乾杯、純子는 제 블로그 올렸는데,
이 노래는 빠트렸더군요.
꼭 외워보세요~
とんぼ - 長渕剛
톰보- 나가부치 쯔요시
woo~ woo~ woo~ woo~
コツコツとアスファルトに刻(きざ)む足音(あしおと)を踏(ふ)みしめるたびに
코츠코츠또 아스화루토니 키자무 아시오토오 후미시메루 타비니
뚜벅뚜벅 아스팔트에 새기는 발소리를 즈려 밟을 때 마다
俺(おれ)は俺で在(あ)り続(つづ)けたい そう願(ねが)った
오레와 오레데 아리쯔즈케타이 소오네갓따
나는 나로 계속 존재하고 싶다고, 그렇게 바랐다
裏腹(うらはら)な心(こころ)たちが見(み)えて やりきれない夜(よる)を数(かぞ)え
우라바라나 코코로타치가 미에떼 야리키레나이 요루오 카조에
겉과 속이 다른 마음들이 보여서 견딜 수 없는 밤을 세며
逃(のが)れられない闇(やみ)の中(なか)で 今日(きょう)も眠(졸려)ったふりをする
노가레라레나이 야미노나까데 쿄오모 네뭇따후리오스루
도망칠 수 없는 어둠 속에서 오늘도 잠든척한다
死(し)にたいくらいに 憧(あこが)れた 花(はな)の都(みやこ) "大東京"
시니타이 쿠라이니 아코가레따 하나노미야꼬 “타이토오쿄오”
죽고 싶을 만큼 동경했던 화려한 대도시, "위대한 도쿄"
薄(うす)っぺらの ボストン·バッグ 北(きた)へ北へ向(む)かった
우슷뻬라노 보스톤 박구 키타에 키타에 무캇타
얄팍해 빠진 보스턴백을 메고 북쪽으로, 북쪽으로 향했다
ざらついたにがい砂(すな)を噛(か)むと ねじふせられた正直(しょうじき)さが
자라쯔이따 니가이 스나오 카무또 네지후세라레타 쇼오지키사가
까끌까끌한 모래를 씹으면 비틀어진 정직함이
今(いま)ごろになってやけに骨身(ほねみ)にしみる
이마고로니 낫떼 야케니 호네미니 시미루
이제 와서 몹시도 뼛속 깊이 스미네
ああ しあわせのとんぼよ どこへ
아아 시아와세노 톰보요 도코에
아아 행복의 잠자리여 어디로
お前(まえ)はどこへ飛(と)んで行(ゆ)く
오마에와 도코에 톤데유쿠
너는 어디로 날아 가니
ああ しあわせのとんぼが ほら
아아 시아와세노 톰보가 호라
아 행복의 잠자리가, 저것 좀봐
舌(した)を出(だ)して 笑(わら)ってらあ
시타오 다시테 와랏떼라아
혀를 삐죽 내밀고 웃고 있어
明日(あした)からまた冬(ふゆ)の風(かぜ)が橫(よこ)っつらを吹き拔(ふきぬ)けて行く
아시타까라 마타 후유노 카제가 요콧쯔라오 후키누케떼 유쿠
내일부터 또 겨울바람이 뺨을 스쳐 지나 갈거야
それでもおめおめと生(い)きぬく 俺を恥(は)じらう
소레데모 오메오메또 이키누쿠 오레오 하지라우
그런대도 뻔뻔하게 살아가는 나를 부끄러워 하지
裸足(はだし)のまんまじゃ寒(しむ)くて 凍(こお)りつくような夜を数(かぞ)え
하다시노 맘마쟈 사무쿠떼 코오리쯔쿠 요오나 요루오 카조에
맨발인 채로는 추워서 얼어붙을 듯한 밤을 세고
だけど俺はこの街(まち)を愛し そしてこの街を憎(にく)んだ
다케도 오레와 코노 마치오 아이시 소시떼 코노 마치오 니쿤다
하지만 나는 이 도시를 사랑하고, 그리고 이 도시를 미워했어
死にたいくらいに 憧れた 東京のバカヤロ-が
시니타이 쿠라이니 아코가레타 토쿄노 바카야로-가
죽고 싶을 만큼 동경했었던 도쿄에 미친놈이
知らん顔して默ったまま 突っ立ってる
시란 카오시떼 다맛타마마 쯧탓테루
모르는 척 입다문 채로 우두커니 서 있어
ケツの座(すわ)りの惡(わる)い都会(とかい)で 憤(いきどお)りの酒をたらせば
케츠노 스와리노 와루이 토카이데 이키도오리노 사케오 타라세바
엉덩이 붙이기 어려운 도시에서 분노의 술을 걸치면
半端(はんぱ)な俺の 骨身にしみる
함빠나오레노 호네미니시미루
멍청이 같은 내 뼈속에 사무치네
ああ しあわせのとんぼよ どこへ
아아 시아와세노 톰보요 도꼬에
아아 행복의 잠자리여 어디로
お前はどこへ飛んで行く
오마에와 도꼬에 톤데유쿠
너는 어디로 날아 가니
ああ しあわせのとんぼが ほら
아아 시아와세노 톰보가 호라
아 행복의 잠자리가 저것 봐
舌を出して 笑ってらあ
시타오 다시테 와랏떼라아
혀를 삐죽 내밀고 웃고 있어
ああ しあわせのとんぼよ どこへ
아아 시아와세노 톰보요 도꼬에
아아 행복의 잠자리여 어디로
お前はどこへ飛んで行く
오마에와 도꼬에 톤데유쿠
너는 어디로 날아 가니
ああ しあわせのとんぼが ほら
아아 시아와세노 톰보가 호라
아 행복의 잠자리가 저것 봐
舌を出して 笑ってらあ
시타오 다시테 와랏떼라아
혀를 삐죽 내밀고 웃고 있어
woo~ woo~ woo~ woo~
일본 원곡을 리메이크한 가요
박효신 "눈의꽃" - 中島美嘉 "雪の華"
컨츄리꼬꼬 "오마이쥴리아" - チェッカ-ズ ㅡ Oh, My Julia (ジュリアに傷心 )
포지션 "I Love You" - 尾崎豊 "I Love You"
MC The MAX "잠시만 안녕" - X-japan "Endless rain"
V.One(강현수) "그런가봐요 " - サザンオールスターズ "TSUNAMI"
아유미 "큐티하니 " - 倖田來未 "キューティー ハニー"
정재욱 "가만히 눈을감고" - 平井堅 "瞳をとじて"
조장혁 "Love is over" - 歐陽菲菲 "Love is over"
김장훈 "Good bye day" - 来生たかお "Good bye day"
캔(배기성) "내생에 봄날은" - TUBE "ガラスのメモリーズ"
패티김 "이별" - 계은숙 "이별"
'노래로 배우는 일본어 > JPOP 명곡(1980년~2000년)' 카테고리의 다른 글
[노래로배우는일본어] 裸足の季節/하다시노키세츠 - 松田聖子/마츠다세이코/맨발의계절/가사/독음/번역/해석/단어/하다시노키세츠/ jpop명곡,일본명 (0) | 2023.04.05 |
---|---|
[노래로배우는일본어] SWEET MEMORIES~ - 松田聖子(마쯔다세이코), 가사,독음, 번역, 甘い記憶~ (0) | 2023.04.05 |
[노래로배우는일본어] 赤いスイ-トピ-아카이스위트피 - 松田聖子 마츠다세이코 /가사/독음/번역/단어/원가사/jpop명곡/ (0) | 2023.04.04 |
2020 새해 복 많이 받으세요. (0) | 2020.01.01 |
[노래로 배우는 일본어] I love you - 尾崎豊 (오자키 유타카) / 포지션 I Love You 일본원곡/가사/독음/번역/단어정리 (8) | 2018.01.31 |
- Total
- Today
- Yesterday
- 기초일본어
- 桂銀淑
- jpop명곡
- 일본어
- 계은숙일본노래
- 일본어스터디
- 松田聖子
- 하루하나일본속담
- 일본어공부
- 나카모리아키나
- 일본동요
- 일본명곡
- 노래로배우는일본어
- 中森明菜
- 일본어배우기
- 일본속담
- 일본어독학
- 홍백가합전
- テレサ テン
- 엔카명곡
- 엔카
- 일본이름짓기
- 일본노래
- 일본어속담
- jpop일본어
- 독학일본어
- 일본원곡
- 하루하나일본어
- JPOP
- 유명엔카
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
28 | 29 | 30 |