티스토리 뷰
노래로 배우는 일본어/JPOP 명곡(1980년~2000년)
[노래로배우는일본어] 紅 쿠레나이 - x japan 엑스제팬/가사/독음/번역/단어/jrock/jpop/일본명곡
smilespower 2023. 4. 30. 16:07반응형
안녕하세요? 일본어는 즐거워 smilespower입니다.
1990년대 일본 뿐만아니라 우리나라를 비롯 아시아 전역에서 엄청난 인기를 끌었던 X-Japan.
아직도 이들의 노래는 Jrock의 레전드로 남아 있고 엠씨더 맥스 같은 멋진 가수 들의 곡으로 번역되어 우리말로도 많이 불리웠습니다.
그들의 곡 중 제가 가장 애창하는 "紅" 가 오늘의 선정곡입니다.
멤버의 죽음 등 많은 이야기를 하고 싶지만 .... 노래만 배우기로해요..
* 페이지 아래부분에는 독음,번역이 없는 일본어 가사 원본도 따로 실려있어요. 단어를 다 익히셨으면 원곡 가사만 보고 익혀보세요~ |
紅 (くれない) - x japan
I could not look back,
you'd gone away from me
I felt my heart ache
I was afraid of following you
When I had looked at
the shadows on the wall
I started running into the night
to find the truth in me
난 돌아볼 수 없었어
넌 날 떠났어
나는 가슴이 아팠지만
나는 너를 따라가는 것이 두려웠어
내가 벽의 그림자를 보았을 때
나는 밤 속으로 뛰어가기 시작했어
내 안의 진실을 발견하려고..
嵐(あらし)吹(ふ)くこの街(まち)がお前(まえ)を抱(いた)く
아라시 후쿠 코노마찌가 오마에오 이따쿠
폭풍우 부는 이 거리가 너를 끌어 안아
吹(ふ)き抜(ぬ)ける風(かぜ)にさえ目(め)を閉(と)じる
후끼누케루 카제니사에 메오 토지루
몰아치는 바람에 마저 눈을 감는다
お前は走(はし)りだす 何(なに)かに追(お)われるよう
오마에와 하시리다스 나니까니 오와레루요오
넌 달려나간다 무언가에 쫒기는듯이
俺(おれ)が見(み)えないのか すぐそばにいるのに
오레가 미에나이노까 스구 소바니 이루노니
내가 보이지 않는거니 바로 곁에 있는데
人波(ひとなみ)に消(き)えて行(ゆ)く記憶(きおく)の吐息(といき)
히토나미니 키에떼유쿠 키오쿠노 토이키
인파에 사라져 가는 기억의 한숨
愛(あい)のない一人(ほとり)舞台(ぶたい) もう耐(た)えきれない
아이노나이 히토리 부타이 모오 타에키레나이
사랑이 없는 혼자만의 무대 이제 견딜 수 없어
All of you in my memory is
still shining in my heart
내 추억 속의 너는
여전히 내 가슴속에 빛나고 있어
すれ違(ちが)う心(こころ)は 溢(あふ)れる涙(なみだ)に濡(ぬ)れ
스레찌가우 코코로와 아후레루 나미다니 누레
스쳐엊갈리는 마음은 넘치는 눈물에 젖어
紅(くれない)に染(そ)まったこの俺を 慰(なぐさ)める奴(やつ)はもういない
쿠레나이니 소맛따 코노 오레오 나구사메루 야쯔와 모오 이나이
붉게 물든 이런 나를 위로할 놈은 이제 없어
もう二度(にど)と届(とど)かないこの思(おも)い
모오 니도또 토도까나이 코노 오모이
두번 다시 닿을 수 없는 이 마음
閉(と)ざされた愛に向(む)かい 叫(さけ)びつづける
토자사레따 아이니 무카이 사케비 쯔즈케요
닫혀버린 사랑을 향해 부르짖음을 이어간다
お前は走りだす何かに追われるよう
오마에와 하시리다스 나니까니 오와레루요오
넌 달려나간다 무언가에 쫒기는듯이
俺が見えないのかすぐそばにいるのに
오레가 미에나이노까 스구 소바니 이루노니
내가 보이지 않는거니 바로 곁에 있는데
紅に染まったこの俺を慰める奴はもういない
쿠레나이니 소맛따 코노 오레오 나구사메루 야쯔와 모오 이나이
붉게 물든 이런 나를 위로할 놈은 이제 없어
もう二度と届かないこの思い
모오 니도또 토도까나이 코노 오모이
두번 다시 닿을 수 없는 이 마음
閉ざされた愛に向かい叫びつづける
토자사레따 아이니 무카이 사께비 쯔즈케요
닫혀버린 사랑을 향해 부르짖음을 이어간다
紅に染まったこの俺を慰める奴はもういない
쿠레나이니 소맛따 코노 오레오 나구사메루 야쯔와 모오 이나이
붉게 물든 이런 나를 위로할 놈은 이제 없어
Crying in deep red
紅 - x japan (일본어가사원본)
I could not look back,
you'd gone away from me
I felt my heart ache
I was afraid of following you
When I had looked at
the shadows on the wall
I started running into the night
to find the truth in me
嵐吹くこの街がお前を抱く
吹き抜ける風にさえ目を閉じる
お前は走りだす 何かに追われるよう
俺が見えないのか すぐそばにいるのに
人波に消えて行く記憶の吐息
愛のない一人舞台 もう耐えきれない
All of you in my memory is
still shining in my heart
すれ違う心は 溢れる涙に濡れ
紅に染まったこの俺を 慰める奴はもういない
もう二度と届かないこの思い
閉ざされた愛に向かい 叫びつづける
お前は走りだす何かに追われるよう
俺が見えないのかすぐそばにいるのに
紅に染まったこの俺を慰める奴はもういない
もう二度と届かないこの思い
閉ざされた愛に向かい叫びつづける
紅に染まったこの俺を慰める奴はもういない
Crying in deep red
~
일본 원곡을 리메이크한 가요
박효신 "눈의꽃" - 中島美嘉 "雪の華"
컨츄리꼬꼬 "오마이쥴리아" - チェッカ-ズ ㅡ Oh, My Julia (ジュリアに傷心 )
포지션 "I Love You" - 尾崎豊 "I Love You"
MC The MAX "잠시만 안녕" - X-japan "Endless rain"
V.One(강현수) "그런가봐요 " - サザンオールスターズ "TSUNAMI"
아유미 "큐티하니 " - 倖田來未 "キューティー ハニー"
정재욱 "가만히 눈을감고" - 平井堅 "瞳をとじて"
조장혁 "Love is over" - 歐陽菲菲 "Love is over"
김장훈 "Good bye day" - 来生たかお "Good bye day"
캔(배기성) "내생에 봄날은" - TUBE "ガラスのメモリーズ"
패티김 "이별" - 계은숙 "이별"
반응형
'노래로 배우는 일본어 > JPOP 명곡(1980년~2000년)' 카테고리의 다른 글
[노래로배우는일본어]Can you celebrate - 安室奈美恵 ,아무로나미에 가사,독음,번역 (1) | 2023.05.09 |
---|---|
[노래로배우는일본어] tears티얼스-X japan 엑스제팬/엠씨더맥스/잠시만 안녕 원곡/가사/독음/번역/단어/ jpop명곡,일본명곡 (2) | 2023.05.03 |
[노래로배우는일본어] 천공의성 라퓨타/天空の城ラピュタ -너를 태우고(君をのせて) 키미오노세테,가사,독음,번역,단어정리,듣기,井上あずみ (2) | 2023.04.30 |
[노래로배우는일본어] 喝采 갈채 -ちあきなおみ 치아키 나오미, 갓사이,가사,독음,번역 (2) | 2023.04.21 |
[노래로배우는일본어] 乾杯(かんぱい) - 長淵剛 (간빠이-나가부치 쯔요시) 가사, 독음, 번역 (4) | 2023.04.19 |
댓글
공지사항
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
- Total
- Today
- Yesterday
TAG
- 일본동요
- 엔카
- 노래로배우는일본어
- テレサ テン
- 유명엔카
- 일본어공부
- JPOP
- 桂銀淑
- 일본어스터디
- jpop일본어
- 일본원곡
- 中森明菜
- 松田聖子
- 일본어독학
- 일본어
- 일본노래
- 하루하나일본어
- 일본이름짓기
- 계은숙일본노래
- 하루하나일본속담
- 엔카명곡
- 일본명곡
- 나카모리아키나
- 일본속담
- 일본어배우기
- 홍백가합전
- 일본어속담
- 기초일본어
- 독학일본어
- jpop명곡
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
글 보관함