티스토리 뷰
[노래로배우는일본어] ルビーの指環 루비노유비와 - 寺尾聰 테라오아키라,가사,독음,번역,루비반지
smilespower 2023. 6. 2. 23:27안녕하세요? 일본어는 즐거워 smilespower입니다.
오늘의 jpop명곡은 寺尾聰 테라오아키라의 ルビーの指環 루비노유비와 입니다.
제가 일본어를 배우면서 처음 들었던 일본노래예요.
이 노래가 너무 좋아서 외우고 싶었는데 초급때는 단어들이 들리지가 않더라구요. ㅋ
일본노래 특유의 헤어짐의 아픔과 외로움이 물씬 풍기는 곡으로, 중저음의 목소리와도 잘 어울립니다.
그의 레이벤 선글라스도 무척 잘 어울립니다.
명가수이자 연주자인 테라오 아키라는 명 배우이기도해서 2000년대에 일본 아카데미에서 여러차례 대상을 받기도했습니다.
저는 '실낙원' 이라는 영화가 기억에 남네요.
비교적 어려운 단어가 몇개 있으니 주의해서 보세요~♡
ルビーの指環 - 寺尾聰 てらおあきら
루비노유비와(루비반지) - 테라오아키라
くもり硝子(ガラス)の向(むこ)うは風(かぜ)の街(まち)
쿠모리 가라스노 무코오와 카제노 마치
問(と)わず語(かな)りの心(こころ)が切(せつ)ないね
토와즈 카타리노 코코로가 세츠나이네
枯葉(かれは)ひとつの重(おも)さもない命(いのち)
카레하 히토츠노 오모사모나이 이노치
貴女(あなた)を失(うしな)ってから. ...
아나타오 우시낫테카라
흐린 유리 너머는 바람의 거리
묻지도 않은 말을 하는 마음이 안타깝네
낙엽 하나의 무게도 없는 목숨
당신을 잃고 나서부터. ...
背中(せなか)を丸(まる)めながら
세나카오 마루메나가라
指のリング抜き取(ぬきと)ったね
유비노 링구 누키톳타네
俺(おれ)に返(かえ)すつもりならば
오레니 카에스 츠모리나라바
捨(す)ててくれ
스테테쿠레
등을 구부리면서
손가락의 반지를 뽑았네
나에게 돌려줄 생각이라면
버려줘
そうね 誕生石(たんじょうせき)ならルビーなの
소오네 탄죠오세키나라 루비-나노
そんな言葉(ことば)が頭(あたま)に渦巻(うずま)くよ
손나 코토바가 아타마니 우즈마쿠요
あれは八月(はちがつ) 目映(まばゆ)い陽(ひ)の中(なか)で
아레와 하치가츠 마바유이히노나카데
誓(ちか)った愛(あい)の幻(まぼろし)
치카앗타 아이노 마보로시
글쎄.. 탄생석이라면 루비야
그런 말이 머리에 소용돌이쳐
그건 8월의 눈부신 햇살 안에서
맹세한 사랑의 환상
孤独(こどく)が好(す)きな俺(おれ)さ
코도쿠가 스키나 오레사
気(き)にしないで行(い)っていいよ
키니 시나이데 잇테 이이요
気が変(か)わらぬうちに早(はや)く
키가 카와라누 우치니 하야쿠
消(き)えてくれ
키에테 쿠레
고독을 좋아하는 나야
신경쓰지 말고 가도 돼 (気にする:신경쓰다)
마음이 변하기 전에 빨리 (気が変わる:마음이 변하다)
사라져줘
くもり硝子の向うは風の街
쿠모리 가라스노 무코오와 카제노 마치
さめた紅茶(こうちゃ)が残(のこ)ったテーブルで
사메타 코오챠가 노코옷타 테-부루데
襟(えり)を合(あ)わせて 日暮(ひぐ)れの人波(ひとなみ)に
에리오 아와세테 히구레노 히토나미니
紛(まぎ)れる貴女を見(み)てた
마기레루 아나타오 미테타
흐린 유리 너머는 바람의 거리
식은 홍차가 남은 테이블에서
옷깃을 여미고 해질녘의 인파에
뒤섞여 헷갈리는 당신을 보고 있었어
そして二年(にねん)の月日(つきひ)が流れ去(ながれざ)り
소시테 니넨노 츠키히가 나가레자리
街(まち)でベージュのコートを見かけると
마치데 베에-쥬노 코-토오 미카케루토
指(ゆび)にルビーのリングを探(さが)すのさ
유비니 루비-노 링구오 사가스노사
貴女を失ってから.…
아나타오 우시낫테카라
그리고 2년의 세월이 흘러가고
거리에서 베이지색 코트를 발견하면
손가락에 루비 반지를 찾는 거야
당신을 잃고 나서 부터....
そして二年(にねん)の月日(つきひ)が流れ去(ながれざ)り
소시테 니넨노 츠키히가 나가레자리
街(まち)でベージュのコートを見かけると
마치데 베-쥬노 코-토오 미카케루토
指(ゆび)にルビーのリングを探(さが)すのさ
유비니 루비-노 링구오 사가스노사
貴女を失ってから.…
아나타오 우시낫테카라
그리고 2년의 세월이 흘러가고
거리에서 베이지색 코트를 보면
손가락에 루비 반지를 찾는 거야
당신을 잃고 나서 부터....
ルビーの指環 - 寺尾聰 일본어원문
くもり硝子(ガラス)の向(むこ)うは風(かぜ)の街(まち)
問(と)わず語(かな)りの心(こころ)が切(せつ)ないね
枯葉(かれは)ひとつの重(おも)さもない命(いのち)
貴女(あなた)を失(うしな)ってから. ...
背中(せなか)を丸(まる)めながら
指のリング抜き取(ぬきと)ったね
俺(おれ)に返(かえ)すつもりならば
捨(す)ててくれ
そうね 誕生石(たんじょうせき)ならルビーなの
そんな言葉(ことば)が頭(あたま)に渦巻(うずま)くよ
あれは八月(はちがつ) 目映(まばゆ)い陽(ひ)の中(なか)で
誓(ちか)った愛(あい)の幻(まぼろし)
孤独(こどく)が好(す)きな俺(おれ)さ
気(き)にしないで行(い)っていいよ
気が変(か)わらぬうちに早(はや)く
消(き)えてくれ
くもり硝子の向うは風の街
さめた紅茶(こうちゃ)が残(のこ)ったテーブルで
襟(えり)を合(あ)わせて 日暮(ひぐ)れの人波(ひとなみ)に
紛(まぎ)れる貴女を見(み)てた
そして二年(にねん)の月日(つきひ)が流れ去(ながれざ)り
街(まち)でベージュのコートを見かけると
指(ゆび)にルビーのリングを探(さが)すのさ
貴女を失ってから.…
そして二年(にねん)の月日(つきひ)が流れ去(ながれざ)り
街(まち)でベージュのコートを見かけると
指(ゆび)にルビーのリングを探(さが)すのさ
貴女を失ってから.…
일본 원곡을 리메이크한 가요
박효신 "눈의꽃" - 中島美嘉 "雪の華"
컨츄리꼬꼬 "오마이쥴리아" - チェッカ-ズ ㅡ Oh, My Julia (ジュリアに傷心 )
포지션 "I Love You" - 尾崎豊 "I Love You"
MC The MAX "잠시만 안녕" - X-japan "Endless rain"
V.One(강현수) "그런가봐요 " - サザンオールスターズ "TSUNAMI"
아유미 "큐티하니 " - 倖田來未 "キューティー ハニー"
정재욱 "가만히 눈을감고" - 平井堅 "瞳をとじて"
조장혁 "Love is over" - 歐陽菲菲 "Love is over"
김장훈 "Good bye day" - 来生たかお "Good bye day"
캔(배기성) "내생에 봄날은" - TUBE "ガラスのメモリーズ"
패티김 "이별" - 계은숙 "이별"
'노래로 배우는 일본어 > JPOP 명곡(1980년~2000년)' 카테고리의 다른 글
- Total
- Today
- Yesterday
- 엔카명곡
- テレサ テン
- 일본원곡
- 일본노래
- 일본동요
- 엔카
- 中森明菜
- 독학일본어
- 유명엔카
- jpop명곡
- 일본속담
- jpop일본어
- 홍백가합전
- 桂銀淑
- 일본어독학
- 노래로배우는일본어
- 계은숙일본노래
- 나카모리아키나
- JPOP
- 일본어
- 일본어속담
- 하루하나일본어
- 일본이름짓기
- 기초일본어
- 일본명곡
- 일본어공부
- 하루하나일본속담
- 일본어배우기
- 일본어스터디
- 松田聖子
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |